No se encontró una traducción exacta para البرمجة القياسية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe البرمجة القياسية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Its standardized software product meets the requirement of compatibility with the system used in Member States of the European Union.
    ويستوفي ناتجه البرمجي القياسي متطلبات التوافق مع النظام المستخدم في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
  • Plasma spraying “Superalloys” MCrAlX (5)
    تشمل البرمجيات المصممة خصيصا للنظم الوارد وصفها في الفقرة 54-2 (ج) برمجيات للقياس المتزامن لثخانة الجدران وكفافها.
  • Some courts consider only standard software to be “goods” under the Convention, however, another court concluded that any kind of software is considered a “good”, even custom-made software.
    بعض المحاكم تعتبر أنّ البرمجيّات القياسيّة فقط هي "بضائع" بموجب الاتفاقيّة28، غير أنّ محكمة أخرى خلصت إلى أنّ أي نوع من البرمجيّات يعتبر "بضاعة"، بما في ذلك البرمجيّات المصنوعة حسب الطلب29.
  • Weak copyright laws and poor enforcement of those laws are often cited among the reasons for this situation, but it has also been argued that the cost of software relative to income does come into play.
    ومن بين الأسباب التي تساق في كثير من الأحيان لتفسير هذا الوضع ضعف القوانين الخاصة بحقوق التأليف والنشر وسوء إنفاذها، ولكن ذُكر أيضاً أن لتكلفة البرمجيات بالقياس إلى الدخل دوراً أيضاً.
  • This system's standardized software product meets the requirement of compatibility with the systems already in use in EU Member States.
    ويفي برمجيات هذا النظام القياسية بمتطلبات التوافق مع النظم المستخدمة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
  • The Geneva Declaration process is designed around three pillars of advocacy, dissemination and coordination; measurability and monitoring; and practical programming.
    وعملية إعلان جنيف مصممة حول ثلاثة ركائز هي الدعوة، والنشر، والتنسيق؛ وإمكانية القياس والرصد؛ والبرمجة العملية.
  • Targeting more resources towards hazard identification and flood risk management, as a proportion of those dedicated to emergency assistance; Addressing risk management for low-level disasters in poor communities; Integrating work on water supply and sanitation in a participatory approach to the upgrading of informal settlements, rather than as isolated projects implemented from without; Mainstreaming water, poverty and environment indicators into processes already under way, such as poverty reduction strategy papers, in order to underpin effective water governance and management, to harmonize sectoral programming and to measure progress.
    • إدراج مؤشرات المياه والفقر والبيئة في عمليات جارية بالفعل مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر من أجل توطيد فعالية أسلوب إدارة المياه وإدارتها لتنسيق البرمجة القطاعية وقياس التقدم المحرز.
  • Evidence-based programming describes a commitment to implementing what has been shown to work and emphasizes accountability mechanisms and the measurement of results.
    وتصف البرمجة القائمة على الأدلة التزاما بتنفيذ الأمور التي ثبتت فعاليتها وتشدد هذه البرمجة على آليات المساءلة وقياس النتائج.
  • The Section coordinates with other offices and components of the Mission, other United Nations agencies acting in cooperation with MONUC in the Democratic Republic of the Congo and the Logistics and Communications Service at Headquarters on policy issues relating to: equipment, software and standardization; installation of computer equipment, networks and software applications; and systems support and maintenance.
    وفي إطار من التعاون مع المكاتب والوحدات الأخرى التابعة للبعثة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل يدا بيد مع البعثة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ودائرة النقل والإمداد والاتصالات بالمقر ينسق القسم مسائل السياسة العامة المتعلقة بالمعدات والبرمجيات والتوحيد القياسي؛ وتركيب معدات الحاسوب، والشبكات، والتطبيقات البرمجية؛ ودعم النظم وأعمال الصيانة.
  • In construction, for example, contractors are formingpartnerships with labs to test materials that better reflect heatwhile absorbing energy to power cooling systems, and utilitycompanies are leveraging new software tools to deploy smart metersin homes and offices.
    ففي قطاع البناء على سبيل المثال، يقوم المقاولون بتكوينشراكات مع مختبرات علمية لاختبار المواد التي تعكس الحرارة بشكل أفضلفي حين تمتص الطاقة اللازمة لتشغيل أنظمة التبريد، وتستفيد شركاتالخدمات العامة من أدوات برمجية جديدة لنشر أجهزة قياس ذكية فيالمنازل والمكاتب.